Como ya habíamos comentado, el pasado lunes 18 de junio las salas de cine españolas cerraron en protesta, entre otros temas, por las pérdidas económicas que les supone tener que aplicar la cuota de pantalla.
Los cines Renoir no se unieron a la huelga, pero cuando salió el tema en los comentarios sobre las películas en versión original, y la escasa taquilla de cualquier producto que no sea estrictamente comercial, eran otros cines los que me rondaban constantemente en la cabeza.
Se trata de los cines Verdi, en los que siempre encuentras gente dispuesta a disfrutar de una buena película en versión original. Quizá de momento más en Barcelona que en Madrid, donde tienen sucursal desde el 2002, pero en cualquier caso la calidad está garantizada, y hasta la fecha el público también.
Su propietario, Enrique Pérez, explicaba el viernes en El País, que la clave del éxito de los cines Verdi, que creó junto a su mujer hace 20 años, reside en una programación comprometida y de autor.
La semana pasada, en sus salas podía leerse el siguiente cartel:
Estos cines no cerrarán el próximo lunes porque la cuota de pantalla sólo afecta a las películas dobladas
Aunque Enrique Pérez está absolutamente en contra de esta medida impuesta, y lo refleja de una de las formas más claras y directas que he leído hasta ahora:
El hecho de mantener una disposición franquista [se instauró en 1941] para proteger nuestro cine refleja que algo estamos haciendo mal
Este exhibidor que aclara que no cerró porque ante todo se debe a su público, que no hubiera entendido que lo hiciera si la medida no le afecta, tiene a la vista proyectos tan interesantes como iniciar en otoño una política de búsqueda de pequeñas joyas cinematográficas en los festivales de todo el mundo para comprarlas él directamente y no esperar a que le vengan del distribuidor.
Los motivos, los explica de la siguiente forma:
Nosotros estamos a expensas de lo que nos ofrezcan los distribuidores y, en muchas ocasiones, las películas de autor premiadas en los festivales nos llegan con un atraso de dos años y el estreno entonces pasa inadvertido. Por eso muchos cinéfilos, que van en busca de determinados títulos y autores, al no verlos en las pantallas españolas se deciden a comprarlos por Internet. Somos víctimas de esa política errónea de los distribuidores, que desde hace tiempo no han sabido llevar una planificación coherente en la fecha de salida de los estrenos
¡Por fin alguien que no achaca todos sus males a la piratería!
Por otra parte, Enrique Pérez comenta que no se siente presionado por las majors americanas (otro de los motivos de la huelga) aunque confiesa que algunas lo tienen castigado por no querer proyectar el blockbuster de turno.
La película con más espectadores este año en los cines Verdi ha sido la francesa Paris je t'aime, de Olivier Assayas. El año pasado fue Agua, un film dirigido por Deepa Mehta.
¡Ay, qué pena que no tengamos a un Enrique Pérez en todas las ciudades! Sus cines demuestran que sí hay demanda, por supuesto no de masas, pero al menos la suficiente para mantener con éxito varias salas con un cine diferente y en versión original.
En el mismo artículo de El País podéis leer también la entrevista a Fernándo Évole, consejero delegado de los Yelmo Cineplex, que sí se unieron a la huelga.
Entre algunos de sus motivos, declara ser el primer interesado en que el cine español sea fuerte, pero defiende las películas de calidad.
Curiosa afirmación teniendo en cuenta que la película española más vista este año en los Yelmo Cineplex ha sido Ekipo Ja, de Juan Muñoz.
Ver 28 comentarios
28 comentarios
Alberto Abuin
Y evidentemente, empresas como Yelmo o Filamx pueden permitirse hacer huelga y más de un día. Los cines Verdi no, que hay más días que lentejas.
Alberto Abuin
No es buscarle defectos, es lógica sencilla y aplastante. Dice que está de acuerdo con la huelga, eso sí, él no la hace. Que no se contradiga.
Alberto Abuin
Es que esa cuota es sólo para las pelis dobladas, los cines tiene bien fácil la solución para librarse de dicha cuota.
Alberto Abuin
Ah, ¿y los demás cine tampoco se deben a su público? ¿no tiene el cine doblado su público? y yo creo que mayoritario.
A ver, queda mejor diciendo yo no secundo la huelga porque a mí no me afecta. Evidentemente no se atreve. Es un pez pequeño en un negocio de tiburones.
Alberto Abuin
Si no te molesta que doblen las películas entonces no te molesta que coloreen las pelis en blanco y negro, porque es exactamente el mismo tipo de atrocidad.
Alberto Abuin
que sí, que sí, que eso ya está zanjado, que por emitir las pelis que emite tiene unos huevos de elefante, que eso no lo pongo en duda y le aplaudo. Enriqueeeeeee plas, plas, plas, ole tu madre.
Alberto Abuin
¿¿Coño!!! ¿¿¿eres anarquista!!!!!
Alberto Abuin
aaaaaaahhhhh, como Clint Eastwood.
Jeremy Fox
Bueno, a mí eso de no secundar una huelga con la que se está de acuerdo porque no le afecta, pese a que sí afecta a sus compañeros de profesión…
… no me parece como para sacar pecho, la verdad.
Saludos
Teresa Morales
Quizá no respaldar a los compañeros no sea como para sacar pecho, pero mantener un cine como el que tiene, durante 20 años, desde luego que sí.
Al fin y al cabo esos "compañeros" en general pasan olímpicamente, tanto del cine en versión original, como de las películas que proyectan en Verdi, como del público que está esperando verlas.
Pero bueno, que por buscarle defectos, se le pueden buscar a todo el mundo, claro ;)
Saludos!
Jeremy Fox
En eso tienes razón Teresa, mantener los cines Verdi me parede digno de todo tipo de elogios. Pero una cosa no quita la otra.
Respecto a las leyes franquistas… curiosamente de 1941… diría que la del doblaje obligatorio es también de ese año así que ya de paso nos la cargamos y así todos los cines son en versión original y así ya no hay problemas con las cuotas.
Al final vamos a estar todos de acuerdo…
Saludos
Teresa Morales
No se contradice, dice que no la hace porque a pesar de estar deacuerdo, él ante todo se debe a su público, a mi me parece de lo más loable, además de coherente con su manera de hacer durante todo este tiempo.
Teresa Morales
Jeremy, nos hemos cruzao ;)
Bueno, yo no pondría todos los cines en versión original, simplemente los suficientes para los que queramos ir, podamos hacerlo.
A mi no me molesta que se doblen las películas, lo que me fastidia es que yo no tenga opción a verlas en versión original en la ciudad donde vivo.
Que pongan para elegir, y que cada uno haga lo que quiera!!!
Teresa Morales
A ver red, en la puerta de los cines Verdi, ponía lo siguiente, por si no lo has visto:
"Estos cines no cerrarán el próximo lunes porque la cuota de pantalla sólo afecta a las películas dobladas"
Así que no se atreve a qué?
Por supuesto que es un pez pequeño, pero me parece que agallas tiene muchas más que otros peces más gordos… y eso lo demuestran las películas que proyecta.
Pero vamos, que ya digo, que de todo lo bueno que hace, busquémosle defectos… así nos va.
Teresa Morales
Red, hijoooooo que no me da tiempo ni a contestar… si existen salas de cine donde yo puedo ver las pelis en versión original, por mi como si existen otras salas donde hacen churros con ellas… cada uno que disfrute de las pelis, y de las atrocidades como le venga en gana.
El problema ahora es que por narices hay que verlas dobladas, bueno, al menos ese es mí problema.
Teresa Morales
jajajajaja, no, más bien soy del vive y deja vivir…
Teresa Morales
Si, una de tantas cosas que tenemos en común :P
PsYmOn
Chicos, dejad de cruzar comentarios así que parece que estéis cabreados y así dais mala imagen siendo los dos redactores ;) Yo tengo el verdi de la calle verdi (supongo que será el primero que hubo) al lado de casa pero nunca me he pasado por ahí. No mellaman mucho las pelis que proyectan…
Teresa Morales
PsYmOn, no estamos cabreados, es que somos así XD
No sabes que envidia me das, pásate alguna vez, aunque sea por los que no podemos a menudo ;)
patidifusa
Pues menos mal que alguien no sigue esta absurda huelga. Los cines renoir tampoco la siguieron por cierto. Curiosamente, los cines cines, de mejor calidad en cuanto a sus proyecciones. La diferencia está, en que si yelmo y todas estas cierran un lunes, la gente ni se entera. Pero cines como los verdi, renoir o golem, tienen un publico mucho mas repartido durante toda la semana, ya que es gente que va con otras inquietudes al cine, y otros intereses y espectativas. La mayoria de los grandes cines, tienen sus reacuadaciones buenas en el fin de semana, pero entre semana, el publico adolescente y el publico mas general, no va al cine.
Puntoaparte
Estoy de acuerdo con eso que se dice que se debería poder elegir, pero depende del tamaño de la ciudad eso es posible o no. Hay que pensar que la exhibición es un negocio, y tienen que vivir de ello. Pero para los que defienden las pelis en versión original a ultranza … En grandes ciudades con un buen número de salas en versión original ¿qué salas tienen más público, más demanda? ¿las dobladas o las de versión original? Y no me vengáis con eso de que se les obligue a apreciarlo. El doblaje tiene su origen en el franquismo, pero seamos francos (nunca mejor dicho) es más una coincidencia temporal con la llegada del cine sonoro a nuestro país (entre la primera película sonora y el final de la guerra civil hay poco más de 10 años). Añadamos además la realidad cultural de España de aquellos años, el analfabetismo era lo más común. Así que no volvamos a tiempos dictatoriales y no impongamos, lo que más vende es el cine doblado, eso está claro. Y la juventud de hoy en día tiene todas las facilidades educativas para los idiomas, pero sigue prefiriendo mayoritariamente el doblado.
~CrisG~
#20 | Escrito por patidifusa | 25 jun 2007 21:03:15
La gente si se entera si los Yelmo cierran los lunes, porque es el día del espectador. Si ya de por si el precio de las entradas es abusivo…
Jeremy Fox
Puntoaparte, tu argumento se derrumba si pensamos que el cine es negocio en todo el mundo pero solo se dobla en unos pocos países. ¿En el resto de países no va nadie al cine?
La gente al principio quizás fuese menos al cine pero al final volverían. ¿O crees que no verían Spider-Man 4 porque estuviese en versión original? "West Side Story" se estrenó exclusivamente en versión original en los años 60 y fue un exitazo. Lo mismo con "La vida de Brian". "Bailando con lobos" está en sioux en más del 50% del metraje y fue un exitazo.
En fin, ¿que la gente es cómoda y no quiere doblaje? me parece bien. ¿Que no somos capaces de aceptar retos intelectuales? pues vale. Así nos va…
Por cierto, la juventud de hoy en día en España es la que peor habla idiomas de toda Europa así que como ejemplo… penoso.
Saludos
patidifusa
Vamos, q no se enteran. Porq de toda la vida el dia del espectador es el miercoles, y si yelmo es los lunes, la gente ni lo sabe.
Puntoaparte
Mi argumento no hace aguas Jeremy Fox. Yo no digo que no se estrene en versión original, si no simplemente digo que se debe tener la elección de ello … ¿Quién eres tú o yo para decir que hay que "culturizar a las masas"? ¿aguantarían esos "meses" (suponiendo que solo fueran meses) las empresas de exhibición eso que dices de "La gente al principio quizás fuese menos al cine"? Hay muchas bocas que comen de este negocio, y del de doblaje … Fomentemos más la tolerancia y la educación (más educación en idiomas entre otras cosas) y menos imposiciones. Sólo digo que debe existir la posibilidad de elegir, que el público elija. Y el cine sí se dobla en el extranjero, en más países de los que crees. ¿O qué crees que son esas bandas de audios que vienen en los DVDs en varios idiomas? Francés, alemán, italiano … ¿Doblamos en España en alemán? Lo único es que no suelen estrenarse dobladas en el cine, aunque sí en DVD y TV. La mayoría de las televisiones del mundo emiten sus películas y series dobladas. Y en Estados Unidos se dobla muy poco, y es más una medida autoproteccionista para fomentar más su cine. De ahí los remakes americanos, aunque hay casos sonados de doblajes para grandes éxitos como "La vida es bella" o "Todo sobre mi madre" por poner dos ejemplos.
Jeremy Fox
Efectivamente Puntoaparte, has mencionado los países cuyos gobiernos fascistas impusieron el doblaje obligatorio pero te has dejado fuera todo el continente americano, África, Asia, Australia y buena parte de Europa.
La gente no puede decidir entre ver el Guernica en blanco y negro o verlo en color, ¿verdad? ¿Sabes por qué? Porque es en blanco y negro y punto. Así lo decidió su creador y así se debería mostrar. Pues con el cine debería pasar lo mismo.
Soy muy tolerante, pero creo que no hay por qué tolerar la mutilación de una obra de arte.
Por cierto, releo mi comentario anterior y parece más seco de lo que pretendía. Espero no haberte molestado porque no era mi intención. Es que el tema del doblaje y de la dejadez cultural en la que está cayendo (si es que no ha caído ya del todo) este país, me ponen malo.
Saludos
Teresa Morales
Buen ejemplo lo del Guernica Jeremy, me ha dado una idea… si alguien quisiera verlo de otro color, podría ponerse unas gafas con el cristal adecuado no? Sería genial que en el cine se pudiera hacer lo mismo, que fuera en versión original, pero el que quisiera un audio doblado, pudiera ponerse unos auriculares, y todos tan contentos!
Yo personalmente prefiero ver las películas originales, y entiendo lo que dices de mutilar una obra de arte, pero creo que la solución (tal y como está el patio) es que hubieran las dos opciones… por lo menos si consiguiéramos eso!!!
Saludos!
Jeremy Fox
Ah, claro, yo también me conformaría con que todos pudiésemos elegir (siempre sería una mejora) pero eso lo veo más difícil todavía que imponer la versión original subtitulada.
Creo que la implantación progresiva de la VOS es la más aplicable de las opciones.
Saludos