Si tuviese que pensar en ello de memoria y sin un listado delante, no dudaría en etiquetar 'The Last of Us' como la primera gran producción televisiva de 2023 —o, al menos, la que espero con más ganas—. La adaptación del excepcional videojuego de Naughty Dog capitaneada por Craig Mazin —buen guionista, mejor podcaster— promete dejar más que satisfechos a los que disfrutamos del original, y eso se va a extender a su casting de doblaje.
Voces conocidas
Según ha informado en exclusiva la cuenta de Twitter de The Last of Us ES, que congrega a parte de la comunidad española de fans del trabajo de Neil Druckmann, la serie de HBO Max contará con el reparto que prestó sus cuerdas vocales a Joel, Ellie y demás protagonistas en la versión en castellano del juego. Sin duda, todo un detalle que agradecerán los parroquianos que opten por disfrutar el show en el idioma de Cervantes.
De este modo, Lorenzo Beteta, María Blanco, Claudio Serrano o Chonchi López serán los actores y actrices de doblaje encargados de interpretar a personajes como Joel, Ellie, Tommy o Tess respectivamente. Una decisión celebrada por muchos, pero que no ha estado exenta de críticas centradas, principalmente, en la ausencia de las voces habituales de Pedro Pascal y compañía.
Bajo mi punto de vista, como alguien tan crítico como apasionado del mundo del doblaje, el fichaje del reparto del videojuego no supone problema alguno; sobre todo si tenemos en cuenta que se han contratado a profesionales y no a los cuatro influencers de turno que se quedaron en el "ma, me, mi, mo, mu" en lo que a técnica y vocalización respecta.
Ver 15 comentarios
15 comentarios
girbau
Tu último párrafo me gusta, por fin os mojáis un poco, un abrazo.
spinete
No veo cómo esta noticia puede ser criticable la verdad. Debe ser gente que no ha jugado al juego en espeañol, si no sabrían del pedazo doblaje que tiene. Son profesionales como la copa de un pino, todos habituales en series y pelis. Sin ir más lejos Lorenza Beteta que es quien le pone la voz a Joel fue la voz en su día de Fox Mulder (Expediente X) o de Jack Shepard (Perdidos).
Lo dicho, no entiendo las críticas. Debe ser que está de moda criticarlo todo.
bulba
Pues en V. O. S. y a tomar por saco.
Usuario desactivado
Buena noticia. Acercará la serie aún más a los fans españoles del videojuego, que la veríamos aunque viniera doblada al turco xDD
elpableras
A mí no me gusta, prefiero las voces habituales de los actores, no este fanservice innecesario.
geodatan
El primer videojuego es de 10. El segundo es horrible (narrativamente hablando). Así que esta serie me tiene dividido. Si adaptan bien y fielmente el primer videojuego, se la recomendaré a todo el mundo. En cuanto adapten la segunda parte dejaré de verla.
danielrenilla
Vaya cagadas que hacen innecesarias y que pueden arruinar la serie.... Ya me pensaré verla
Usuario desactivado
La veré en su idioma original. Es más orgánico.