Una película que contiene juerga, pasotes, chonis y todas esas cosas que molan mogollón.
Uno de los estrenos que más me interesan de lo que queda de año llega por fin a nuestras carteleras el próximo viernes. Se trata de ‘Ted’, la primera película de Seth MacFarlane, famoso por haber creado la serie de televisión animada ‘Padre de familia’ (‘Family Guy’). Mi colega Mikel nos trajo hace meses el primer cartel y dos avances para los cines de EE.UU.; lo que yo os dejo en este post es el tráiler en español, el cartel para nuestro país, un montón de clips con escenas de la película (también en castellano) y tres vídeos con entrevistas e imágenes del rodaje (en inglés con subtítulos). Todo el material que podéis necesitar para tener una idea aproximada sobre qué podéis esperar de ‘Ted’, si os puede gustar o no es vuestra clase de producto.
MacFarlane, Alec Sulkin y Wellesley Wild firman el guion original del film, cuya historia nos presenta a John, un niño que pidió un deseo: que su inseparable osito de peluche cobrase vida. Y como en el cine estas cosas pasan, su deseo se cumplió. Veinticinco años después, el oso se ha convertido en el mejor amigo de John, si bien su comportamiento dista de ser modélico… Con MacFarlane tras las cámaras, eso era algo de esperar. Él pone la voz al gamberro oso en la versión original, mientras que en España oiremos a Santi Millán. Porque a mucha gente le gusta ver películas dobladas, así no tienen que leer, demasiado esfuerzo. A mí no es Millán quien me preocupa sino los que doblan a los demás personajes, cuando veáis algunos de los clips entenderéis por qué…
Mark Wahlberg —muy suelto en la comedia como demostró hace poco en la recomendable ‘Los otros dos’ (‘The Other Guys’, Adam McKay, 2010)— encabeza un reparto en el que también figuran Mila Kunis —una buena razón para no perderse la película—, Giovanni Ribisi, Joel McHale, Patrick Warburton, Laura Vandervoort y Matt Walsh, entre otros. Universal Pictures estrenó ‘Ted’ en EE.UU. el pasado 29 junio y a día de hoy lleva acumulada una recaudación de 200 millones de dólares, 150 más de los que costó. Por otro lado, en IMDb tiene una valoración de 7,7/10 y en la más seria Metacritic supera el 6. Esperemos que sea tan irreverente y divertida como parece.
-
Clips:
-
Entrevistas:
-
Carteles:
Ver 35 comentarios
35 comentarios
saintethic
Pues me parece que la veré pero no en el cine, en casita en V.O.
zalomero
A mí MacFarlane me despierta sentimientos encontrados. "Padre de Familia" me parece casi siempre insoportable, sin embargo "American Dad" la considero una joya infravalorada. De "El Show de Cleveland", lo que he visto me ha parecido tirando a malo.
Ésta la veré, porque un argumento así no me lo pierdo ni de lejos. ¿Un osito de peluche políticamente incorrecto? Lo compro. ¿Os acordáis del conejito Mr. Floppy?
Como curiosidad, Mila Kunis le pone la voz a Meg en "Padre de Familia", así que no me sorprende nada verla por ahí.
marat
Sobre lo que comentas del doblaje me gustaría comentar algo.
Pienso en mis amigos,o en mis padres,por ejemplo.No son perezosos (bueno alguno de mis amigos sí),y (al menos mis padres) son amantes de la lectura (si te referías a lo de leer).Tienes razón que hay que hacer un pequeño esfuerzo para ir leyendo los subtítulos,no es muy grande pero lo hay,por lo que podemos llamarla pereza puntual si quieres. Simplemente les da igual no apreciar en toda su extensión la labor del actor,apreciar los matices del acento,de la entonación.....solo quieren distraerse un rato,estar 2 horas entretenidos con una película,no son amantes del cine.Con tal de entender lo que dicen y ver las imágenes les vale.
Que se acostumbrarían a los subtítulos?,por supuesto,ya digo que ni son perezosos ni son tontos,si no hubiera otra cosa.
Lo he hablado varias veces con mis padres,la novia o conocidos (y he intentado que vean películas en VOSE varias veces),y todos lo entienden y me dan la razón:que si quieres tener una visión real de cuanto bueno es un artista, tienes que verlo en versión original,que sinó solo aprecias la mitad del trabajo,'coño es que no es su voz la que oyes',me dicen!!...pero no les interesa, ya les va bien así.
Entiendo que a mucha gente de aquí le parezca una aberración,incluso he leido comentarios casi rayando el desprecio sobre la gente que no ve películas en VO,pero creo que hay que respetar y entender a la gente que prefieren los doblajes.
spiderfanatico
Pos a mi me encantó, os la recomiendo mucho mejor en V.O.S. yo la he visto en dos preestrenos diferentes tanto en castellano como en V.O.S. y es mejor en su versión original, la peli es muy entretenida y gamberra aunque pido más gamberrismo, se mete con tod el mudno, tanto SPOILER con Jack y su Gemela como con Superman RETURNS xD FIN SPOILER, es buenísima, os la recomiendo. SPOILER La fiesta y la pelea entre ted y mark wahlberg son para enmarcar FIN SPOILER. Santi Millán es horrible doblando.
dr.indy
a mila kunis la dobla la que dobla a meg en padre de familia. bien. cojonudo. perfecto guiño a la serie. ENTONCES POR QUE A TED NO LO DOBLA EL QUE LO HACE CON BRIAN?!?
halin
Viendo los vídeos más que el doblaje, que me parece correcto, lo malo es la traducción. Cambian muchos chistes y eso nunca es muy bueno.
Usuario desactivado
Pues yo ni la veré en español ni subtitulada, pero no sé si os habéis dado cuenta de que en el tráiler, en la primera escena de cuando son mayores no sale la cachimba ni el puro y en el tráiler en inglés sí.
ferruses1
Comprendo que si te gustan las peliculas en v.o. critiques los doblajes. Pero por favor no digas que es por pereza, que los que las preferimos dobladas es porque no queremos leer. Porque a lo mejor resulta que leemos mas que tu. Un poquito de respeto, por favor.
Ademas nunca comprendo esas quejas, si cuando salga a la venta la pelicula la podras ver en arameo, si es lo que te apetece.
multifilm
Cuando los niños vean un oso en los carteles y sus padres no lean las advertencias... quisiera estar ahí para presenciar dicho momento !
Peter Griffin
Otra buena excusa para no ir al cine a verla. Gracias, "profesionales" de España por hacer tan mal las cosas..
zara
Buff pues yo esta pelicula del oso cachondo no sé si iré a verla, solamente como decís por Mila Kunis, porque muchos mas atractivos no tiene...
gunzalobill
Madre mía, ¿habeís puesto la peli entera en vídeos del youtube?, ¿es un boicot?...bromas aparte, el trailer me gustó y Mark Wahlberg parece estar bastante gracioso.
azul
De vez en cuando me apetece ir al cine a ver una película presuntamente divertida, intrascendente y sin grandes pretensiones artísticas. Me refiero a filmes que "prometen" algunas risas, bastantes sonrisas y una sesión entretenida. 'Ted' me parece que puede ser una buena oportunidad para ello. De hecho, el tráiler me resultó simpático. Ya veremos...
Como me gusta el humor corrosivo y políticamente incorrecto de 'Padre de Familia', para mí es una garantía la dirección de MacFarlane. Ojalá no me equivoque.
En cuanto a la polémica doblaje-VOS prefiero no ser purista y apostar por el pragmatismo: si puedo elegir, opto por la versión original subtitulada; si tengo que esperar varios meses para poder verla en VOS en DVD, me inclino por disfrutarla doblada en su estreno en la pantalla grande del cine. "Ir o no ir al cine, esa es la cuestión", que diría Shakespeare.
crossovertm
La vere en V.O
kikuchio
Vi la pelicula el dia de preestreno en version doblada y me lo pasé genial...divertida,irreverente, cachonda...con ese punto friki ochentero, la verdad es que me sorprendió bastante. Yo soy de ver preferentemente las peliculas en v.o.s. pero la verdad es que aqui tampoco es que me molestara tanto el doblaje de Santi Millan una vez te acostumbras (se podria haber escojido a alguien del mundillo del doblaje pero chicos...Spain is different!!) Entiendo lo de los comentarios de desagrado de cambiar los chistes de la version original a la version española...pero supongo que es para acercar mas a un determinado tipo de publico...igualmente, aunque no sea justificado, me hace mas gracia lo de Carmen Lomama que lo de Sauvignon Blanc la verdad...y lo de LaVane...pues tiene su punto...
nofuture
el trailer no me atrae mucho, me gusta padre de familia, el show de clivelan y american dad no son malos. el unico motivo por el que veré la película es por Seth MacFarlane, espero que no decepcione.
kiwi.
Si lees, no ves. Si no ves, eres incapaz de seguir plano a plano lo que el director de la película pretende (secuencia de montaje, elipsis, planos subjetivos, etc, etc) así como el trabajo del director de fotografía (iluminación por ejemplo).
Es decir, si no manejas holgadamente el ingles, la veas en VOSE o subtitulada, algo te pierdes. Depende de cada película y cada momento elegir que quieres perderte.
Todo esto dentro del ámbito profesional que posee todo lector de blog de cine.
nomoredrama
Lo de ver las peliculas dobladas no es cuestion de ahorrarse esfuerzo, tus queridos subtituladores cada vez son mas latinoamericanos y menos españoles y el idioma que usan dista bastante de ser un idioma real, intentando agradar a todos ( mexclando lexico argentino, con mexicano y demas) no contentan a nadie, eso por un lado. Por otra parte como amante del cine, me gusta fijarme en los detalles, sobre todo en los visuales y tengo el curioso defecto de que me gusta saber quien es el que esta hablando y que esta diciendo, y cuando los dialogos son rapidos y entre mucha gente, esto a veces es difil, y odio leer lo que van a decir, antes de que se oiga. A todo esto le sumamos que tenemos a los mejores dobladores del mundo ( ya se que tampoco se dobla en tantos paises, creo que solo en los que ha habido regimenes dictatoriales ). No es una cuestion de esfuerzo, es una cuestion de darle importancia a cosas que tu, no le estan dando. Tambien reconozco que hay doblajes que han podido arruinar peliculas ( escuela de rock....) pero leer "gracias por el aventon" cada vez que el chico le lleva a la chica a casa es, en castellano de españa totalmente ridiculo, dicho con todos los respetos del mundo hacia todas las formas de español que hay , que me parece que enriquecen el vocabulario y ayudan ha hacerlo mas amplio ( pero si en tu pais no se habla asi suena demasiado ajeno )