Los lectores de ¡Vaya Tele! nos van a perdonar por colgar en nuestra página semejante martirio para nuestros oídos, pero la ocasión lo merece. Mañana por la noche (y hoy mismo en telecinco.es) Telecinco estrena los dos primeros capítulos de su ‘Cheers‘, de esa versión que se ha sacado de la manga sobre una de las míticas comedias del mundo mundial. Y a falta de ver si la serie huele tan a rancio como parece, ya podemos confirmar que lo que sí huele fatal es su sintonía de cabecera.
La sintonía de ‘Cheers’, de la original, es probablemente una de las más conocidas. Desde sus primeros acordes de piano hasta esa caída final que llama a la nostalgia por todas partes. En Telecinco han querido mantener esa base, pero poniéndole una voz reconocible para los de aquí, la de Dani Martín, y lo que es peor, traduciendo de mala manera su letra. En esa obsesión por doblarlo todo han creado una “canción” de dos minutos en la que la letra en ocasiones ni siquiera se ajusta a la música.
Y ahí lo tenéis, éste va a ser el martirio de los espectadores todos los domingos de aquí a vete tú a saber cuándo. La base de la canción sigue siendo la misma, mandando el mismo mensaje que crearon Gary Portnoy y Judy Hart Angelo cuando la compusieron, pero en el proceso de adaptación han creado tal aberración que podría considerarse arma de destrucción masiva en sí misma (“olvida todo y ven a Cheiiars”). De la serie hablaremos el lunes, pero como siga la misma estela, va a haber que ir amputándose ojos y oídos.
Vía | Hipersónica
En happing | Dani Martín canta la sintonía de la nueva ‘Cheers’
En ¡Vaya Tele! | La imagen de la semana
Ver 47 comentarios