España según las series americanas

España según las series americanas
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Últimamente España está muy de moda en las series americanas y son constantes los guiños que recibe nuestro país. Por poner algunos ejemplos, en el último capítulo de ‘Anatomía de Grey’ Arizona hace referencia a unas vacaciones en España mientras que, hace ya algunos años, Rory en ‘Las Chicas Gilmore’ tenía un póster de Barcelona en su habitación. En ocasiones algunas series se atreven un poco más e incluso transladan la acción a nuestro país, ofreciendo a los espectadores americanos su visión de cómo creen que es España en la actualidad. Y, como era de esperar, ni en la televisión nos libramos de los tópicos sobre nuestra cultura. ‘MacGyver’, ‘The Unit’ y hasta ‘Chuck’ son algunas de estas series que vamos a tratar hoy. Pasen y vean.

Alias

Sydney Bristow se paseó en su época por todo el mundo. Como no podía ser de otra forma, también hizo una parada por España. La estrategia que utilizaban en ‘Alias’ a la hora de ambientar la acción en los diferentes países era sencilla: imágenes iniciales de archivo de la ciudad elegida (en este caso de Madrid) y después decorados genéricos que podrían servir para cualquier país… si no fuera por la guitarra española que suena de fondo y el abanico que lleva nuestra Sydney. Eso sí, los supuestos policías españoles que aparecen en la segunda mitad del vídeo parecen más gendarmes franceses que otra cosa.

The Unit

Vespas, árboles tropicales, puestos de fruta en plena calle y música flamenca. Así nos muestran Valencia en uno de los primeros episodios de ‘The Unit’. En este caso han acertado con los cuerpos de policía (aparentemente Policía Nacional y Guardia Civil), pero los gigantescos tricornios que les pusieron les daban más un aire a toreros que a agentes de la autoridad. Por la ambientación y por el acento de los personajes, parece ser que estamos hablando más de la Valencia de México que de la española.

Chuck

chuck.jpg

Aviso, spoilers del capítulo 3×14 de ‘Chuck’. En el episodio que se emitió la semana pasada en Estados Unidos, Chuck se encuentra en pleno tren con un miembro de ETA bastante particular, que responde al nombre de Juan Diego Arnaldo y que tiene un acento latino bastante peculiar. Tan peculiar como el hecho de que los terroristas hablen en inglés entre ellos o como el que sean fácilmente identificables en las escenas de lucha por su txapela. Podéis ver el vídeo (que, cosas de la vida, no dejan insertar) aquí.

MacGyver

Unos cuantos años más nos toca retroceder ahora, hasta la época de ‘MacGyver’. El muy apañado visitó nuestro país para rescatar a una científica de manos de un grupo de guerrilleros que vivían en las montañas, facilmente identificables, como no podría ser de otra forma, por su txapela. La vegetación tropical, así como los rasgos poco vascos de los personajes, lo hacen todo un poco difícil de creer.

Éstos son tan sólo unos ejemplos que se me han venido a la mente tras ver el último capítulo de ‘Chuck’, pero seguro que vosotros conocéis muchos más y algún que otro guiño en alguna serie que no he mencionado. Los comentarios están a vuestra disposición.

Comentarios cerrados
Inicio