Las dos primeras temporadas de 'Cobra Kai' habían permitido a la serie convertirse en el principal referente de YouTube Premium, pero la compañía ha decidido dejar de su lado su apuesta por las series de ficción. Esa es una oportunidad que Netflix ha aprovechado para hacerse con este aclamado spin-off de la saga 'Karate Kid'.
El acuerdo que ha conseguido Netflix supone que las dos anteriores temporadas pasarán a formar parte de su catálogo y que estrenarán la tercera en exclusiva en una fecha aún por determinar. Lo cierto es que Netflix ya intentó hacerse con 'Cobra Kai' antes del lanzamiento de su segunda tanda de episodios, pero entonces no se pudo llegar a un acuerdo.
En Netflix están encantados
Brian Wright, vicepresidente se series originales de Netflix, no ha tardado en destacar lo encantados que están por hacerse con 'Cobra Kai':
El atractivo de la saga 'Karate Kid' es atemporal y 'Cobra Kai' empieza donde se quedó sin perder el ritmo. La railidad entre Daniel y Johnny es para siempre, y la serie tiene mucho corazón y mucha diversión. No podemos esperar para introducir una nueva generación de fans a 'Cobra Krai' y estamos emocionamos por ser su nuevo casa alrededor del mundo.

Por su parte, Sony Pictures Television, la compañía que produce 'Cobra Kai', también está más que satisfecha con este nuevo trato, mientras que en YouTube Premium simplemente se han limitado a seguir su nueva estrategia de potenciar docuseries y obras sin guionizar...
Vía | Variety
Ver 38 comentarios
38 comentarios
amaurysv
Ahora sí se convertirá en un éxito mundial...
linkinboy
Me encanta que esto siga, me parece un serión: entretenidísimo, trabajado y con pretensiones las justas (ni se me va al dramón, ni se me pone intensita ni llega nunca al ridículo). Y tampoco me ha parecido nunca que abuse del factor nostalgia como otras series.
Me parece una de las mejores series de la actualidad, así de claro.
wingo22
Me alegro, la serie va a a llegar a más gente. Muy buena la serie, está hecha con mucho gusto y detalle.
Enetx
¡Que buena noticia! Vi el primer episodio y me quede picado, pero ni loco pagaba por ver youtube, teniendo ya netflix y amazon prime.
zapezi
De la fecha de estreno no se sabe nada, ¿verdad?
Sygurd
Que gran noticia, pedazo de serie que ahora sí va a tener la distribución que merece. Desde ecuando estarán las 2 primeras en Netflix? Capaz que me las vuelvo a ver.
camonbar
Muy buena serie, mejora a la película con creces. Espero con ganas la tercera temporada. Johnny Lawrence lo peta... Daniel LaRusso es un cagueta... pero espero que al final se hagan coleguetas...
tukusama
Buenísima la serie. La primera temporada pone los pelos de punta su nostalgia. La escena en la que va a su antigua casa y va recordando como era antes me puso los pelos de punta
joondor
Ahora si van a LLENAR de inclusividad, negros y personajes gays porque sí. Al menos en las primeras 2 temporadas se burlaban y hacían chistes de todo eso ... ¿habrá peleas siquiera ahora? ...
criticarte001
Ojalá y se le haga justicia, aún mas de la que tiene: el final de temporada 2, es una locura por ser tan buena, refrescante y divertida - esperando por supuesto la temporada 3
pitutete
Gran noticia! Las dos primeras están muy bien.
l0ck0
ole que alegria, podre verla entera que solo vi los capitulos que estaban gratuitos en yutube y parecio bastante interesante
problematico
Año 2020, y seguimos con el tema de versión original mejor que versión doblado.
Pero por lo que veo, a los defensores acérrimo de la versión original. Es que mayoritariamente suelen ver películas en ingles.. ahora bien, lanzo aquí una pregunta.
¿Tengo que aprender francés, ingles, alemán, chino, japones, danes, y un largo etc, cada vez que veo una película para no perderme los detalles?.
Como nota curiosa, como bien mencionáis que al doblar películas al castellano, se pueden perder detalles, acento, frases, refranes y un largo etc, bien, es correcto, lo curioso, es cuando españoles residentes en España, empezamos a conversar, y me doy cuenta, que alguien que vive a cinco kilómetros del núcleo urbano, o diez kilómetros de la provincia, no conoce y no sabe el significado de la jerga que allí se habla, ahí, entonces, te das cuenta, que cuando muchos veis películas en ingles, por mas ingles que veáis, podéis no entender los matices del dialogo, ya que no conocéis el significado que se da en el contexto y lugar en el que se produce la conversación y la historia detrás de ella.
Disculpad, pero algunos, pecáis de conocimiento absoluto de la lengua, y eso, no es tan simple.
Opto, por películas dobladas al castellano, y opción de versión original y/o subtítulos, y no imponer solo versión original.
funske
que bien!!! la hostia, solo vi el primer episodio que era gratis....!!!
zgustavo
Excelente.
Verla traducida en idioma español es un desperdicio. Las voces originales de los actores no tienen reemplazo. Lean y aprendan a la vez inglés.