Existe desde hace mucho tiempo una especie de chanza sobre la habilidad de Sean Bean de morir en bastantes de sus grandes papeles. Una de sus muertes más sorprendentes, más que nada por inesperada para los que no conocían los libros, fue la de Ned Stark en el noveno episodio de 'Juego de Tronos'.
En la escena, instantes antes de recibir el abrazo del filo, se ve al personaje de Ned Stark susurrando algo. Teniendo en cuenta la fiebre que produce todo lo relacionado con 'Juego de Tronos' donde pocas cosas pasan por casualidad, durante mucho tiempo se ha especulado sobre esas últimas palabras. Misterio que por fin ha desvelado Sean Bean.
Un misterio sobre esas últimas palabras que es ajeno al que ve 'Juego de Tronos' en su versión doblada al castellano: Ned Stark pronuncia un claro "proteged a mi familia", donde en la versión original es completamente inaudible. No sabemos exactamente de donde ha salido este añadido, ya que ni en los doblajes latino, portugués ni alemán existe, aunque sí en italiano.
Si obviamos esta trampa del doblaje español, volvamos a qué eran en la versión original estas últimas palabras. En una reciente entrevista con motivo de la promoción de su nueva serie, 'The Oath', Sean Bean aseguró a Huffington Post que lo que dijo en ese momento fue, simplemente, una oración:
"Parece eso, ¿no? No podía ser demasiado específico, porque no sé si la religión [como esa] estaba presente esos días, de la que sea que fueran. Solo pensé ¿qué harías si esto fuera a ocurrir de verdad?, probablemente rezarías. Probablemente susurrarías algunas palabras y quedarías en silencio. Te lo quedarías para ti."
"Es tan sutil que mucha gente no lo pillaría. Fue una cosa muy interesante para hacer en ese momento. No hay mucho que puedas hacer, tienes tu cabeza en un bloque. Por eso la única cosa que puedes hacer es murmullar."
Esto parece echar por traste muchas de las teorías al respecto. Teorías que iban desde si lo que decía era el célebre "valar morghulis" hasta si estaba invocando su transformación en huargo o incluso si se estaba comunicando con su hijo Bran (en su faceta de verdevidente).
Aunque para mí es una respuesta satisfactoria y de hecho es coherente con lo que vimos en la versión doblada al castellano, puede resultar hasta decepcionante pensar que era una oración de un hombre a punto de morir y no una pista del futuro.
Es, desde luego, una muestra de que muchas veces sobreanalizamos cada segundo de series tan complejas como 'Juego de Tronos'. Esto no significa, por otro lado, que durante la temporada final de 'Juego de Tronos' no puedan "retconear" este momento y "manipular" estas últimas palabras.
Ver todos los comentarios en https://www.espinof.com
VER 10 Comentarios