La fecha de estreno de ‘Tristram Shandy, A Cock And Bull Story’ se ha retrasado y aún desconocemos cuándo aparecerá en las salas. Se trata de uno de los pocos films que merecen consideración de Michael Winterbottom. Está parcialmente basada en la novela del siglo XVIII ‘La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy’ (‘The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman’), de Laurence Sterne. Se trata de una conocida, aunque no muy leída, obra maestra, un ejercicio irreverente que juega con las convenciones y las técnicas de la novela. El narrador en primera persona es dado a las excursiones narrativas, a dirigirse directamente al lector y a otras excentricidades que hacen de esta narración todo menos monótona.
Aquí se accede a la página web, tan experimental como la propia película. Y aquí se puede ver el trailer de 'Tristram Shandy: A Cock and Bull Story'.
Al ser una adaptación de una novela experimental, la película juega con los elementos fílmicos, en lugar de literarios y logra un estudio sobre el cine y la personalidad de los actores.
El reparto es de alto nivel: Gillian Anderson (‘Expediente X’), Stephen Fry, Jeremy Northam, Ian Hart, Steve Coogan, Rob Brydon, Dylan Moran (de la serie ‘Black Books’)…
El título original de la cinta: ‘Tristram Shandy, A Cock And Bull Story’ tiene un juego de palabras. “Cock” es, al mismo tiempo, “polla” y “gallo”. Si se tradujese al español, la verdad es que el juego se podría conseguir con total facilidad. La palabra “polla”, además de la primera acepción que nos viene a todos a la mente, también significa gallina pequeña. Así que más o menos estaríamos en lo mismo.
Sin embargo, como nos indica Bender (gracias) en un comentario, esta expresión: "cock and bull story" significa "una patraña" o "un cuento chino", por lo tanto, quizá la traducción literal del título como "una historia de polla y toro" no tendría mucho sentido. La distribuidora, al parecer, por lo que ha optado es por no traducirlo.
Ver 4 comentarios
4 comentarios
Juan Luis Caviaro
Gracias, elintenso. A mí también me pareció muy interesante la película. Cuando se estrene, publicaré una crítica sobre ella. Sí, lo de las distribuidoras y las fechas de estreno es un desastre.
Juan Luis Caviaro
Hombre, no está denostado por ahí. Es más una opinión mía. Es cierto que tiene buenas películas, pero la tónica mayoritaria son esos films que te dejan igual, que no te dicen nada. Sí, ya hubo un poco de discusión sobre el tema cuando di una noticia sobre un proyecto suyo: http://www.blogdecine.com/2006/07/14-angelina-joli...
No quiero ofender a nadie. Es mi opinión y no tiene mayor importancia. Sé que a mucha gente le ha gustado 'Wonderland'.
Sin embargo, 'Tristram Shandy' me ha parecido muy buena. Precisamente no te deja indiferente, como las que comentaba antes.
Juan Luis Caviaro
Renzo: es que había puesto mal el título en inglés. En realidad es "A Cock and Bull Story". Ahora lo voy a cambiar. Si fuese "A Cock and A Bull Story" sí que sería la traducción que tú has dicho. Pero es que lo vi mal en algún lado y lo copié sin darme cuenta, cuando en mi cabeza sí que estaba el título real: "A Cock and Bull Story".
Juan Luis Caviaro
Bender, muchas gracias. No tenía ni idea de eso y me encanta aprender una cosa más. Además que me sirve para entender un poco mejor la peli. La verdad es que lo deberían haber traducido como dices tú en los subtítulos y también en el título de estreno español de la peli porque así se comprendería una escena que hay hacia el final con Stephen Fry.
Gracias de nuevo.